Quote from Guest on 16 March 2013, 20:11Jag fick reklam från Lidingöloppet med bland annat en broschyr från Adidas. Alltså, är det jag som har missat något eller har de stavat fel på heel height 36 gånger? Jag är verkligen ingen språkpolis, men har man missat något i korrläsningen här? 36 gånge
Jag fick reklam från Lidingöloppet med bland annat en broschyr från Adidas. Alltså, är det jag som har missat något eller har de stavat fel på heel height 36 gånger? Jag är verkligen ingen språkpolis, men har man missat något i korrläsningen här? 36 gånge
Quote from Funbeat user on 16 March 2013, 20:21Sorry, lite OT i löpargruppen.
http://www.gingersoftware.com/english-online/spelling-book/misspelling/height-hight-hieght
Sorry, lite OT i löpargruppen.
http://www.gingersoftware.com/english-online/spelling-book/misspelling/height-hight-hieght
Quote from Funbeat user on 16 March 2013, 21:24Om de verkligen har skrivt "hight", så har de stavat fel. 36 gånger. I en officiell broschyr. Lite pinsamt...
När du hittar två siffror som ska beskriva sulan tjocklek, så är det som du sade tjockleken under häl och tå, och helt korrekt, skillnaden är de
Om de verkligen har skrivt "hight", så har de stavat fel. 36 gånger. I en officiell broschyr. Lite pinsamt...
När du hittar två siffror som ska beskriva sulan tjocklek, så är det som du sade tjockleken under häl och tå, och helt korrekt, skillnaden är de
Quote from Funbeat user on 16 March 2013, 21:49"Om de verkligen har skrivit "hight..." - alltså jag är läskunnig. 😉 Särskilt 36 gånger...
Ok, då förstod jag rätt. Jag har bara sett det uttryckt som drop förut.
"Om de verkligen har skrivit "hight..." - alltså jag är läskunnig. 😉 Särskilt 36 gånger...
Ok, då förstod jag rätt. Jag har bara sett det uttryckt som drop förut.