Forum

Forum Navigation
Forum breadcrumbs - You are here:ForumLöpningTvärträning
You need to log in to create posts and topics.

Mitt i opiumdimmorna slog det mig att "tvärträning" skulle kunna vara en försvenskning av engelskans "crosstraining". Finns det nån annan vedertagen översättning?

Kanske Korsträning? Kryssträning?, Plussträning?

Den svenska termen är "cross-training" alt "crosstraining", ett låneord. Precis som smörgåsbord på engelska heter "smörgåsbord", och uttalas som i svenskan.

Says who? You? 😉

Jag tycker vi ska kasta det fula låneordet och använda en svensk variant istället.

Tvärträning rulez! Här ska tvärtränas!

Det heter smorgasbord på engelska!

Varför är låneord fula? Det är ju genom dem språket berikas, tänker på alla låneord vi nu för tiden anser vara svenska (försök gå på teater eller laga mat utan att använda franska låneord t ex) 🙂

Calle: Det heter inte "Tvärträning rulez" - det heter "Crosstraining regerar"!!! 😉

Jag tycker mig nog ha sett krossträning?
Och det är ju lite kul tycker jag som ser hur tegel och plankor ryker framför mig 😉

LOL

Det var ett ord jag gillade, krossträning, fantasieggande på nåt vis 😀

Christer: nej, det heter fortfarande "smörgåsbord", men eftersom engelskspråkiga inte har bokstäverna åäö i sitt alfabet så skriver de "smorgasbord".

Christer har just gett exempel på tvärspråkighet.

Men om jag plötsligt fick för mig att göra ett träningspass som dessutom inte tar så lång tid, så skulle jag nog säga att jag ska "tvärträna".